VERBI SWAHILI: KUTANGAZA propagare, divulgare

VERBI SWAHILI: KUTANGAZA propagare, divulgare

Padre Oliviero Ferro

“wafuasi wa Yesu walienda popote kwa kutangaza neno la Mungu (i discepoli di Gesù andarono dappertutto a propagare-annunciare il vangelo dappertutto)” così diceva il catechista ai catecumeni che seguivano con attenzione la sua lezione: Uno dice:”Popote iko wapi?(dappertutto, dov’è?)” e lui, sorridendo,rispondeva che si doveva cominciare da casa propria, dal luogo di lavoro, dalla scuola, con gli amici e poi, allargandosi, al quartiere-città-mondo. Ma qualcuno aggiunge una domanda difficile:”ma se non ci ascoltano, cosa dobbiamo fare?”. Allora il catechista, (battezzato da molti anni), comincia a raccontare la storia dei martiri, dei testimoni di Gesù che non hanno avuto paura di morire per la loro fede in Gesù. Si sente un mormorio e uno alza la mano e dice che nella sua famiglia è stato difficile scegliere di iniziare il catechismo. Hanno cercato in tutti modi di scoraggiarlo, anche con le minacce, anche di cacciarlo via di casa. Ma lui dice che “sikuogopa kufuata Yesu, kwa sababu ni Mwokozi wetu (non ho paura di seguire Gesù, perché è il nostro Salvatore)”. Io ascoltavo e un po’ mi vergognavo di fronte al loro coraggio. La loro testimonianza mi riempiva di gioia e dava significato all’essere venuto a fare il missionario in Congo, dove  insieme ora costruiremo la comunità in cui Gesù è la nostra forza.