Salerno: emozioni in vernacolo “Salierne” di Franco Pastore

Quante si belle ‘nnammuràta mia!

Sto’ ccà, ‘ncantàte e férme ‘mmiézz’a via,

pe’ te guardà stunàte ‘e fantasia,

nda’ ‘stù respìre ‘e mare e ndà chest’aria,

ch’addòr’e primmavèra, a prìmma sera.

Tu me vuò bene pòche, e nun me ‘mpòrta,

me basta ca m’affaccio a ‘stù balcòne

e st’uòcchie mie lùcene ‘e passiòne:_

si’ belle quànne ride sott’a luna

e quanne a luce t’accarezza de’ lampiùne,

quanne accumpagne o suònne ‘e tanta ggènte,

cu nu surrise, cumpiaciùte e mare,

vasànne e barche e a luce de’ lampàre.

Si’ bella sempe, core e chìstu core,

pure si, cu’ mme, si’ nfàme  e traditòra.

   Franco Pastore                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

 

 

_____________________

Sto’: apocope di stongo, stò;

cca: avv.di luogo, qua – dal lat. eccum hac, con aferesi e sincope;

stu e chistu: agg.dimostrativo – dall’acc. latino istu(m);

cu: preposiz.semplice, con – dal latino cu(m);

vasànne: participio da vasà, baciare – dal latino basiare;

lampara: barca da pesca fornita di lampada – da lampa, con suffisso femm.;

sempe: avv,sempre – dal lat.sempe(r);chistu: agg.e pron., questo – dall’acc.latino istu(m).