Salerno: emozioni in vernacolo “Salierne” di Franco Pastore
Quante si belle ‘nnammuràta mia!
Sto’ ccà, ‘ncantàte e férme ‘mmiézz’a via,
pe’ te guardà stunàte ‘e fantasia,
nda’ ‘stù respìre ‘e mare e ndà chest’aria,
ch’addòr’e primmavèra, a prìmma sera.
Tu me vuò bene pòche, e nun me ‘mpòrta,
me basta ca m’affaccio a ‘stù balcòne
e st’uòcchie mie lùcene ‘e passiòne:_
si’ belle quànne ride sott’a luna
e quanne a luce t’accarezza de’ lampiùne,
quanne accumpagne o suònne ‘e tanta ggènte,
cu nu surrise, cumpiaciùte e mare,
vasànne e barche e a luce de’ lampàre.
Si’ bella sempe, core e chìstu core,
pure si, cu’ mme, si’ nfàme e traditòra.
Franco Pastore
_____________________
Sto’: apocope di stongo, stò;
cca: avv.di luogo, qua – dal lat. eccum hac, con aferesi e sincope;
stu e chistu: agg.dimostrativo – dall’acc. latino istu(m);
cu: preposiz.semplice, con – dal latino cu(m);
vasànne: participio da vasà, baciare – dal latino basiare;
lampara: barca da pesca fornita di lampada – da lampa, con suffisso femm.;
sempe: avv,sempre – dal lat.sempe(r);chistu: agg.e pron., questo – dall’acc.latino istu(m).